воскресенье, 29 декабря 2013 г.

Business Letters

Популярные фразы для деловой переписки

ПРИВЕТСТВИЕ (если адресат известен)

Dear Ms / Miss / Mrs / Mr / Dr …
Уважаемый(-ая) Мисс / Миссис / Мистер / Доктор …
Приветствие (если адресат неизвестен)

Dear Sir / Dear Sirs
Gentlemen
Dear Madam
Ladies
Dear Sir or Madam
Ladies and Gentlemen
To whom it may concern

суббота, 28 декабря 2013 г.

Useful Tips for Study New Words


CОВЕТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ НОВЫХ СЛОВА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ


Словообразование

Начинать заучивание слов надо с ознакомления с правилами словообразования. Заучивайте, какие суффиксы, приставки и окончания, характерные для тех или иных частей речи. Тогда слова будут запоминаться намного быстрее.

Однокоренные слова

Если запомнить одно слово и знать правила словообразования (какие суффиксы и приставки можно употреблять с этим корнем для образования новых частей речи), то одновременно можно получить «в придачу» все однокоренные слова.

Синонимические ряды

Попытайтесь самостоятельно составить синонимические ряды слов. Они намного легче запоминаются и входят в память надолго. Когда работаете с прилагательными, учите сразу их синонимы, антонимы и все сравнительные формы. Все равно потом придется это сделать. Например, учите одновременно «самый горячий, горячий, теплый, тепловатый, холодный, самый холодный, ледяной». При запоминании сразу придумайте фразу, в которой можно было бы использовать все эти слова.

Электронные словари и переводчики

Современный студенты имеют огромное количество технических средств, которые им помогут в процессе обучения. Например, незаменимая вещь в изучении иностранного языка сегодня – это электронные словари. Отпадает необходимость носить с собой громоздкие книги, ускоряет и упрощает процесс перевода, что в свою очередь приносит удовлетворение от процесса обучения.

Адаптированные тексты

Ни для кого не секрет, что сейчас существует огромное количество специальных книг, подготовленных для читателей с ограниченной лексикой. Причем это может быть даже классика – Сервантес или Шекспир. Такие книги читать легко, интересно и полезно, поскольку у студентов пропадает ощущение «непосильного труда». Возникает легкость прочтения и осознание – к чему надо стремиться.

Этимология слова

Если в этимологическом словаре прочитать историю происхождения слова, оно уж точно запомнится. Ведь вы будете запоминать историю образования слова. Главное попробовать. Самое главное – читая подобные статьи, вы сможете в будущем сами делать предположения об этимологии слов. Это очень помогает при заучивании новых и редких слов.

Родственные слова

Родственные слова легче учить группой. Части тела, дни недели, числительные, месяцы, цвета, знаки Зодиака, предметы мебели, и т.д. Такие группы слов, бесспорно, нужно заучивать списком. Особое место среди таких групп занимают местоимения и предлоги. Так как частота использования этих слов в любом языке очень велика, уж эти слова надо выучить сразу и навсегда в первый день занятий.

Контекст

Значение слов неотделимо от контекста. Поэтому, незнакомые слова необходимо заучивать только в контексте. Безусловно, это требует некоего труда, но иначе эти слова не останутся в памяти.

Яркость образов

При запоминании слова, особенно если это абстрактное понятие, желательно представлять себе его значение, образ. Это правильно и по-другому слово не выучить.

Словосочетания

Старайтесь не учить отдельные слова, выписанные из словаря. Правильная стилистика и порядок слов важны. Выписывайте слова или учите их в сочетаниях, тогда вы легче почувствуете их стилистическую окраску. Если вы хотите запомнить новое существительное, подставляйте к нему все подходящие и известные вам на этот момент прилагательные, к новым прилагательным – существительные, к глаголам – наречия и так далее. Потратив на каждое новое слово таким образом три минуты, вы его точно выучите.

Парные слова

Если учите слово – тут же ищите или учите его антоним. Все равно когда-нибудь вам придется его запоминать тоже, так уж лучше сразу! К тому же подбор яркого антонима для нужного слова наверняка превратится в забавное развлечение.

Заглядывайте в словарь

Не надо лениться лишний раз заглянуть в словарь. Обязательно что-нибудь там почерпнете. И все, что зацепите, будет полезно.

Заметки и в течение дня

В течение дня нам приходится делать много разных записей в ежедневнике, телефонной книге, на стикерах, которые клеим к холодильнику… Перенесите эту привычку на изучаемый язык! Делайте записи на языке, который начали учить. Это отличная тренировка памяти.

Моторная память

Если вы пишите рукой, то у вас работает еще один вид памяти – моторная. Этот метод запоминания удивительно эффективный.

Списком, но не по порядку

Не учите слова списком по порядку одним махом. При этом у вас возникнут в памяти вредные ассоциативные связи между соседними словами списка. Плюс к этому слова из середины списка все равно запомнятся хуже. Таков закон памяти. Если учите слова списком – учите их в произвольной последовательности.

Анализ и синтез слова

Разберите слово на части, как это можно делать в русском, и проанализируйте куски. Потом собирайте, стыкуя разные куски от разных слов. Например: «f?cilmente» (легко) и «facilidad» (легкость). Этот метод сразу дает легкость в понимании и ловкость в построении слов. Особенно полезно, если вы не знаете одно слово, но вам знакомо значение его однокоренного «брата». И главное - это забавно! Вообще, для таких занятий очень полезно листать книги по словообразованию на языке оригинала.

Пометки на полях

Не жалейте книгу или учебник и делайте пометки на полях, когда читаете. Пометки делайте ярким маркером прямо в тексте! Это не кощунство. Да, вы испортите книгу, но ведь изучение иностранного языка – это тоже процесс дорогостоящий. Испорченная книга вас не разорит, а вот приобретете вы много: можно тут же писать перевод и легко потом находить его в книге. Можете ограничиться только пометками. Но потом в процессе чтения, если вы вспомните, что подобное незнакомое слово вам уже встречалось, вам будет очень легко его найти и вспомнить значение, исходя из контекста. Вы ярко и зримо будете видеть, как мало (много) слов вы еще не знаете. Вообще, вид исчерканной книги на чужом языке у вас же вызовет уважение! Не говоря уже о других.

Jerome K. Jerome - Three Men in a Boat /read by Hugh Laurie


Хью Лори читает "Трое в лодке, не считая собаки" Джерома К. Джерома.

18:31
Jerome K. Jerome - Three Men in a Boat /Read by Hugh Laurie – 1-04 Ch. 9-10 Evening On The Water
19:43
Jerome K. Jerome - Three Men in a Boat /Read by Hugh Laurie – 2-01 Ch. 11-12 'I Woke At 6 The Next
16:24
Jerome K. Jerome - Three Men in a Boat /Read by Hugh Laurie – 2-02 Ch. 13-14 'Marlowe Is One Of Th
19:19
Jerome K. Jerome - Three Men in a Boat /Read by Hugh Laurie – 2-03 Ch. 15-18 'We Woke Late The Nex
19:28
Jerome K. Jerome - Three Men in a Boat /Read by Hugh Laurie – 2-04 Ch. 19 'We Spent Two Very Pleas
15:52

Classroom Lexic


Как общаться на занятиях по-английски:


May I come in? - Можно войти?
May I join the class / group? - Можно мне присоединиться к классу / группе?
May I open / close the window? - Можно мне открыть / закрыть окно?
May I go out, please? - Можно выйти?
What do we have to do now? - Что мы должны сейчас делать?
Do we have to hand in this exercise? - Нам надо сдавать это упражнение?
Do we have to write this down? - Это надо записать?
I don't understand. Could you repeat that, please? - Я не понимаю. Вы не могли бы повторить?
Can you explain it once more, please? - Объясните еще раз, пожалуйста.
I'm ready. Shall I begin? - Я готов. Можно начать?
What does "..." mean in Russian? - Что слово "..." означает по-русски?
How do you say "..." in English? - Как сказать "..." по-английски?
How do you spell that word? - Как это слово пишется?
How is this word pronounced? - Как произносится это слово?
Could you help me, please? - Вы могли бы мне помочь, пожалуйста.
I don't have a .... Can I borrow one? - У меня нет ... . Можно мне одолжить?
What page are we on? - На какой мы сейчас странице?
I was absent on the last lesson. - Я отсутствовал на последнем уроке.
I could not do my homework because.... - Я не смог сделать домашнюю работу, потому что...

Useful Words. The Last and the Latest


понедельник, 23 декабря 2013 г.

A Letter of Complaint


ПИСЬМО-ЖАЛОБА - A LETTER OF COMPLAINT

  Письмо к редактору   Писать к редактору   A Letter to the  Editor -- это эффективный способ  официально обратиться в  любой регулярный орган средств массовой информации, чтобы привлечь внимание к теме и заставить власти принять меры к решению проблемы. Письма к редактору публикуют на видном месте или в колонке редактора. Зачастую они становятся предметом широкой дискуссии        -----------------------------------------------------



Письмо - жалоба  (A Letter of Complaint) -- это формальный документ и его принято писать формальным стилем.  Классическое письмо--жалоба включает :
  • Формальное приветствие
  • Причину написания жалобы
  • Доказательную базу
  • Описание проблемы
  • Предложение компенсации
  • Формальное заключение. 

Чтобы вас услышали, обращайтесь по имени

Formal Letters


Мастер формального стиля




Формальным стилем пишут запросы, прошения о приеме на работу, жалобы, письма - предложения мэру города, королеве Великобритании и другие.

У британцев есть целый ряд официальных документов, регламентирующих написание формального или делового письма. Одно из правил гласит, что деловое письмо должно быть лаконичным, вежливым, красиво оформленным и обязательно на хорошей бумаге. Формальным стилем пишут письма--запросы, письма--прошения о приеме на работу, жалобы, письма-- предложения боссу, мэру города, королеве Великобритании и другие. 


Стиль, как хрусталь


Британский формальный стиль имеет строгие правила. О нем можно сказать «чист, как хрусталь» --- от него веет элегантностью, изысканностью и высоким статусом (читайте пример ниже). При написании формального письма НЕ допускаются сокращенные формы -- все слова пишутся полностью. Сравните формальное 'I am writing in reply ..' или 'Thank you very much' с неформальным 'I’m writing to tell..' или'Thanks a lot'. Исключаются также аббревиатуры : сравните формальные 'information'или 'advertisement' c 'info» или 'ad', допустимые в неформальной перепискеНЕ рекомендуется также использовать жаргонные и разговорные выражения, такие как 'you know' или 'guess what?',

воскресенье, 22 декабря 2013 г.

At the Station

  1. На этой фотографии:
  2.  
  3. ['lʌgɪʤ ræk] полка для багажа,
  4.  ['wɪndəu] окно
  5. [dɔː] дверь,
  6. [kəm'pɑːtmənt] купе,
  7.  ['pʌblɪk ə'dres 'sɪstəm] система оповещения,
  8. ['taɪmˌteɪbl] расписание,
  9.  ['tɪkɪt] билет,
  10.  ['kɔŋkɔːs] главный вестибюль вокзала,
  11.  ['tɪkɪt geɪts] турникет
  12. [daɪnɪŋ kɑː ] вагон-ресторан
  13. [sli͟ːpɪŋ kəm'pɑːtmənt] спальное купе
  14. [siːt] место
  15. [træk] путь,
  16.  [reɪl 'netwɜːk] железнодорожная сеть
  17. [ˌɪntə'sɪtɪ treɪn] междугородний поезд,
  18.  ['rʌʃˌauə] час пик,
  19.  ['sʌbweɪ mæp] карта метро,
  20.  [dɪ'leɪ] задержка
  21. [fɛə] стоимость, тариф,
  22.  ['tɪkɪt 'ɔfɪs] билетная касса
  23. [kən'dʌktə] кондуктор/проводник
  24. [ʧeɪnʤ treɪnz] пересаживаться с поезда на поезд
  25. [θɜːd reɪl] третий/контактный/токопроводящий рельс,
  26.  ['sɪgn(ə)l] сигнал
  27. [ɪ'mɜːʤ(ə)n(t)sɪ 'hændl] рукоятка аварийной системы

At the Airport













































На этой фотографии:
 ['lʌgɪʤ] багаж,
 [kɑːt] тележка, повозка
['ʧekɪn] [desk] стойка регистрации,
 ['viːzə] виза['pɑːspɔːt] паспорт,
 ['bɔːdɪŋ] [pɑːs] посадочный талон
['pɑːspɔːt] [kən'trəul] паспортный контроль,
 [ˌdestɪ'neɪʃ(ə)n] место назначения
[ə'raɪv(ə)l] прибытие,
 [dɪ'pɑːʧə] отправление
[geɪt] ['nʌmbə] номер выхода,
 ['bægɪʤ] [kleɪm] получение багажа,
[kæb] [stænd] стоянка такси
[kɑː] ['rent(ə)l] аренда машин
['kærɪɔn] ['lʌgɪʤ] ручная кладь,
 [ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n] [skriːn],табло, экран 
 ['djuːtɪ'friː] [ʃɔp] беспошлинный магазин

 ['enʤɪn] двигатель, ['eksɪt], ['egzɪt] выход,['nəuzˌwiːl] колесо передней опоры,['lændɪŋˌgɪə] шасси, ['eɪl(ə)rɔn] элерон[fɪn] стабилизатор['teɪlpleɪn] хвостовой стабилизатор, ['rʌdə] руль направления[teɪl] задняя часть, хвост[wɪŋ] крыло['fjuːz(ə)lɑːʒ] корпус, фюзеляж['kæbɪn] салон самолета[ɪ'mɜːʤ(ə)n(t)sɪ 'egzɪt] аварийный выход, ['wɪndəu] окно, иллюминатор[siːt] сиденье, место['ɑːmrest] подлокотник, [aɪl] проход между рядами, [treɪ 'teɪbl] раскладной столик, [siːt-bæk] спинка сиденья, [rəu] ряд, ['riːdɪŋ laɪt] лампа для чтения, [ɛə vent] вентиляционное отверстие['əuvehed 'lɔkə] шкафчик над головой[flaɪt ə'tendənt] стюардесса, стюард