воскресенье, 20 апреля 2014 г.

Celebration of Easter

Христос Воскресе!- Christ is risen!


Каждый христианин (Christian) знает, что сегодня Светлое Христово Воскресение или, как ещё называют этот день, Пасха (easter). Неделя перед Пасхой - Страстная неделя (Holy Week) – начинается с Вербного Воскресения (Palm Sunday), которое знаменует окончание Великого Поста (Lent).В этот день, согласно Евангелию (the gospel), Иисус Христос (Jesus Christ) на молодом осле въехал в ворота Иерусалима (Jerusalem). Его восторженно встречал народ, приветствовали пальмовыми ветвями (palm branches). На Востоке верующие (believers) в этот день приносят в храм (temple, church) пальмовые ветви и цветы. У нас в этот день освещают вербы (willow branches), поэтому это воскресенье называется Вербным. В народе освящённая (blessed) верба считалась священной (sacred). Освящённую вербу хранили за образами (behind the icons) до первого выгона скота (или целый год).

В Страстную неделю в церквях (in churches) ежедневно идёт служба (service).

В Чистый четверг (Maundy Thursday) православные христиане вспоминают Тайную Вечерю (The Last Supper) - последнюю совместную трапезу Иисуса Христа и апостолов (apostles [ə'pɔsls]). После Чистого четверга наступает Страстная пятница (Good Friday): православные христиане вспоминают день, когда Христос был распят на кресте (Jesus was crucified on a cross).

Откуда же к нам пришло слово «Пасха» (Paskha/Russian Pravoslavnaya easter)? Русский язык заимствовал это слова из иврита (Hebrew). Англичане для праздника Воскресения Христова используют слово easter*. Православную Пасху они обычно называют описательно – Russian Orthdox easter.


В праздник Пасхи женщины убирают квартиры (to spring-clean homes), пекут куличи и готовят пасху (to make the traditional kulich and paskha). Семья помогает красить яйца (to dye/to decorate/to paint eggs), чтобы позже поделиться ими с друзьями и родственниками.

Кулич, пасху и сваренные вкрутую крашеные яйца (some of the hard-boiled painted eggs) относят в церковь, чтобы священник (priest) освятил их. В каждой верующей семье принято надевать свои лучшие одежды и идти в церковь (go to the Church) на пасхальную заутреню (for Midnight Mass) - службу, которая продолжается до утра. Священник говорит главные слова: «Христос Воскресе!» ("Christ is risen!"), и прихожане (the congregation/parishioners) отвечают: «Воистину Воскресе!» ("He is risen indeed!"). После этого прихожане трижды целуются (Kisses are exchanged three times on alternative cheeks).

После заутрени семья возвращается к обильному пасхальному столу (to the huge easter table). Рыба к пасхальному столу не подаётся (Fish is not served at Ester table). Яйца украшены буквами «ХВ» (eggs are decorated with «ХВ» on the back, the Cyrillic initials for " Christ is risen"). Начинаются битвы яйцами (the "Battle of the Eggs" takes place). Каждый человек бьёт своим пасхальным яйцом по яйцу соседа. У проигравшего яйцо трескается (The loser's egg cracks), а победитель «сражается» с другими, пока не выявится победитель (until there is a champion).

Вот такие они, русские пасхальные традиции! : )

Для любознательных:
Кулич и пасха - это совершенно разные вещи. Кулич – это сдобный пасхальный хлеб, а пасха - это десерт, основа которого - творог. Но в наше время даже эти понятия переиначили и зачастую люди называют обычные куличи пасхами. Различна и форма. Кулич, как правило, круглый. Это продолговатый, цилиндрической формы хлеб из сдобного теста. А пасха имеет форму небольшой четырёхгранной усеченной пирамиды, с изображениями, оттиснутыми деревянной формой. Такая форма, якобы, символизирует гроб, в котором совершилось величайшее чудо Воскресения (Resurrection).

Ну и на закуску коротенький список слов, которые не были использованы в тексте, но могут пригодиться тем, кто соберётся изучать представленную тему более углублённо:

The Seven Deadly Sins – Семь смертных грехов
Pride – гордыня
Anger (or Wrath, or Ire) - гнев, ярость
Lust (or Lechery) – похоть
Covetousness (or Greed, or Avarice) - алчность, жадность
Gluttony чревоугодие
Envy – зависть
Sloth - леность
The Ten Cammandments - Десять Заповедей
Messiah [mә'saiә] - мессия
The Old Testament - Ветхий Завет
The New Testament – Новый Завет
Evangelist - one of the four writers (Matthew, Mark, Luke, John) of the books called the Gospels in the Bible
The Book of Revelation - Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис)
the Crucifixion – распятие Христа
the Resurrection – воскресение Христа
Ascension Day – вознесение Христа (the 40th day after easter, when the Ascension of Christ into heaven is celebrated)
to convert to Christianity – обращать в Христианство
The Trinity – Троица:

God the Father Отец
God the Son Сын
The Holy Spirit Святой Дух
milestone – веха
The Passion of Christ – Страсти Христовы
original sin – первородный грех
fast - пост
to break the fast - разговеться

Всех, кто празднует, поздравляю со Светлым Христовым Воскресением!

Комментариев нет:

Отправить комментарий